در تصویر زیر جایگاه حروف روی کی بورد نشان داده شده....
http://prkorea.com/english/e_learn/keyboard.htm
برای زدن حروف های مشدد ابتدا شیفت را بگیرید و بعد حروف مورد نظر را بزنید برای مثال
برای زدن حرف ㅂ باید q رو فشار دهید و برای زدن ㅃ ابتدا شیف را بگیرید و سپس q را بزنید ^^
برچسبها:
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
در زبان های کره ای حروف های الفبایی وجود دارد که دو صدا و یا در شرایطی سه صدا دارند یا مصوت هایی که صداهای ترکیبی دارند اما برای این که یک واژه ی خارجی وارد این زبان شود از کدام حروف ها باید بهره ببرد؟ زبان هایی چون فارسی که حروف های بیشتری دارند که در کره ای آوایی برای ان وجود ندارد چه باید کرد؟
در این قسمت شمارا را با نکاتی جالبی اشنا خواهم کرد . این نکات هارا پس مدت ها و با توجه به کلمات دخیلی که از زبان های دیگر وارد کره ای شده و ... متوجه شدم. امیدوارم به تمام سوال های شما پاسخ قطعی دهد. با سپاس " استاد کوچولو"
ㅂ
این حرف برای کلماتی که دارای حرف" ب" هستند مناسب است. کلماتی که از زبان بیگانه که داری حرف " و" بودند چون انگلیسی وارد کره ای شدند با این حرف نوشته شدند( همانطور می دانید " و" و "ّب" قابل جابه جایی با یک دیگرند مثلا در فارسی ورزش همان بزرش که در زبان قدیمی تر بوده , است.) اما پیشنهاد می شود شما از این حرف تنها جای حرف " ب" استفاده کنید!
ㅈ
این حرف را تنهای جای حرف " ج" بکارببرید. کره ها "ژ" و "ز" ندارند. و نمی توانند چنین حروف هارا درست تلفظ کنند در چنین شرایطی آنها از همین حرف جای ز یا ژ استفاده می کنند. ( برای مثال عرب ها گ ندارند و نرگس را نرجس می گویند)
ㄷ
این حرف را تنها برای "د" بکارببرید.
ㅁ
این حرف همان " م" است.
ㄴ
این حرف همان " ن" است.
ㅇ
این حرف را می توانید جای همان "نگ" یا بی صدا" همزه یا عین در فارسی" استفاده کنید.
ㄹ
این حرف را جای "ل" یا "ر" طبق شرایطی که یاد گرفتید استفاده کنید. ددر کره ای اکثر کلماتی که از چینی یا انگلیسی وارد شدندکه داری حرف ل بودند با حذف ل همراه بودند.
ㅎ
این حرف را جای " هـ " یا "ح" بکارببرید کره ها به طور کلی " خ" را نمیتوانند تلفظ کنند و آن را " ک" تلفظ می کنند . آنها از کلماتی که از زبان دیگر وارد می شود و صدای خ میدهد از این حروف استفاده می کنند برای مثال خراسان را 호라산 می گویند.
ㅋ
این حرف را جای "ق" یا "غ" استفاده کنید = q در انگلیسی
ㄱ
این حرف را جای "ک " یا " گ " استفاده کنید
ㅌ
این حرف را جای " ت" استفاده کنید
ㅊ
را جای چ استفاده کنید.
ㅍ
را جای " پ " استفاده کنید. کره های ف ندارند و از این حروف جای ف استفاده می کنند مثال 소파 sopaa در کره ای به معنای "مبل" است و از sofa ی انگلیسی گرفته شده..
ㅅ
این حرف را هم جای "ُس" یا " ش " استفاده کنید.
مصوت ها:
ㅏ جای " آ" یا "ا " a
ㅣ جای "ای"
ㅗ را جای " اوی کوتاه" و ㅜ را جای " او " بکارببرید
ㅔ را جای " ای کوتاه یا e "
ㅑ/ㅛ/ㅠ تنها به شکل 유/야/요 به کارببرید
ㅡ را جای حرف های ساکن یا حرف هایی که در کره ای در هجا قرار نمی گیرند استفاده کنید.
بهتراست ㅅ را همراه ㅏ /ㅣ/ㅗ /ㅔ / ㅡ بکارببرید چون این دسته صدا های ساده هستند . اما گاهی برخی می گویند اما چگونه تمایز " ش" و "س " را تشخیص دهیم؟ چون میدانید این حرف با مصوت سادهه جز ㅣ صدای "س" میدهد و با بیشتر مصوت های ترکیبی صدای "ش" و با برخی صدای "س" می دهد. تمایز میان ان ها سخت است!
در جواب باید گفت حق با شماست ولی کره ای ها به این مورد توجهی نمی کنند . بنابراین شما باید از قواعد آنها در ورود یک کلمه ی خارجی به زبان آن ها دقت کنید و کلمات خود را مانند انها تلفظ کنید.
اما برخی هم ترجیح میدهد 샤 را جای shaa/sha و 사 را جای sa بکارببرند و به همین ترتیب
슈 shoo /쇼 sho
수 soo / 소 so
세 se / 셰 she
시 shi / 싀 si
اما چند نمونه :
باران 바란
تسلیم 타슬림
اسلام 이슬람
زاهد 자헤드
زیبا 지바
بیابان = بی + ا + بان= 비아반
یاری = 야리
لاله = 랄레
ژاله =잘레
بلال = 발랄
سار = 사르
عالم = 알렘 /알람
معلم = 모알렘
اریا = 아리아
سال = 살
خرج = 하르즈
خلیج = 할리즈
پروانه = 파르와네 یا 파르바네
فریاد = 파르야드
رنگ 란그 یا 랑
رنگی 랑이 یا 란기
پریا = 파리아
سکوت = 소구트
گرگ = 고르그
قربان = 코르반
غرور = 코루르
برق = 바르크
چراغ = 체라크
چراغی = 체라키
ظلم = 졸므 یا 졺
پذیرایی = 파지리아이
زنجان = 잔잔
طویل = 타윌 یا 타빌
دریا 다르야
یوزپلنگ = 유즈팔란그/ 유즈팔랑
دیروز = 디루즈
پدیدار = 파디다르
فرنگ = 파란그/파랑
قاری= 카리
اما کلماتی که ش یا س دارند:
شب را 삽 بنویسید اما برخی ترجیح می دهند 샵 بنویسند
سیب را 십 بنویسید اما برخی ترجیح میدهند 싑 بنویسند.
شور را 수르 بنویسید اما برخی ترجیح میدند 슈르 بنویسند.
سور را 수르 بنویسید.
شمال را소말 بنویسید اما برخی ترجیح میدهند 쇼말 بنویسند ( شمالی 쇼말리 )
شرق را 사르크 بنویسید اما برخی ترجیح می دهند 샤르크 بنویسند
شرمنده را 사르만데 بنویسید اما برخی ترجیح می دهند 샤르만데 بنویسند.
اشتباه را 에스테바흐 بنویسید اما برخی ترجیح می دهند 에시테바흐 بنویسند.
موفق باشید
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برچسبها:
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برای مطالعه ی این درس لازم است با درس های گذشته آشنا باشید:
درس امروز: کاربرد 데 ~
ابتدا به قواعد زیر دقت کنید:
1. ریشه ی فعل +는데
2. ریشه ی فعل +ㄴ데
3.ریشه ی فعل + 은데
1. حالت اول برای افعال غیر توصیفی و فعل های 있다/없다 و همچنین در آخر نشانه ی 겠
2. حالت دوم برای افعال توصیفی که به حرف صدادار ختم می شوند
3. حالت سوم برای افعال توصیفی که به حرف بی صدا ختم می شوند
برای مثال:
가는데 = فعل 가다 توصیفی نیست( یعنی ویژگی های یه چیز رو وصف نمیکنه)
있는데 = طبق توضیح حالت اول
예쁜데 = فعل 예쁘다 / زیبا بودن , یک فعل توصیفی است که به حرف صدا دار ㅡ ختم میشود
작은데 = فعل 작다 / کوچک بود, توصیفی است که به حرف بی صدای ㄱ ختم می شود
چگونه جملاتی که بر اساس این قاعده نوشته می شوند را ترجمه کنیم؟
وقتی منظور ما عملی یا حالتی در همین زمان حال یا در یک زمان مشخص در گذشته باشد از این قاعده استفاده می کنیم در بسیاری از جاها این قاعده را به صورت ( و, اما, چون...) معنی کرده اند ولی بهتر است جمله را همراه " در حالی که " " در آن حال" و ... یا جمله را ساده به همان شکل معنی کنیم بدون در نظر گرفتن 데 ...
البته زمانی به شکل " اما" معنا می شود که جمله ی قبل 데 دلیلی را بیان کند که جمله ی بعد آن در تناقض با آن باشد.
به مثال های زیر دقت کنید:
내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?
معنی پیشنهادی: (درحالی که) فردا یک شنبه است, چه کار خواهی کرد؟
아직 9시인데 벌써 졸려요.
هنوز, در حالی که ساعت نه هست, تقریبا خواب آلودم
지금 어디에 있는데(요)?
الان در این حال به کجا می روی؟ / داری به کجا می روی؟ / در حال رفتن به کجایی؟
지금(요)? 지금 바쁜데(요).
الان؟ الان در این حال سرم شلوغه!
내일 친구 생일인데, 선물을 아직 못 샀어요.
(درحالی که) فردا تولد دوستمه... ( اما) هدیه اش را هنوز نتوانستم بخرم.
저는 지금 학생인데, 일도 하고 있어요.
من در حال حاظر یک دانش آموز هستم اما کار هم دارم انجام میدم.
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برچسبها:
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برای مطالعه ی این درس لازم است با درس های گذشته آشنا باشید:
در زبان کره ای کلمه ی " اگر" , 만약 می شود و 면 شناسه ی پایانی فعل هست که جمله شرطی را کامل می کند. امادر بیشتر جملات کره ای آوردن 만약 ضروری نیست و اکثر اوقات برای تاکید می آید. طبق قاعده ی زیر جمله ی شرطی به شکل زیر ساخته می شود:
به جملات زیر توجه کنید:
저는 다시 여기에 오면 어머님은 슬플겁니다..
من دوباره به اینجا اگر بیایم , مادرم ناراحت خواهد شد
오늘은 비가 오면 텔레비전을 봐요.
امروز باران اگر ببارد , تلویزیون می بینم!
그 남자를 봤으면 내 안부를 전해세요!
اگر آن مرد را دیدی, سلام مرا برسان!
نکته: در تمام قواعدی که قبل از نشانه ها حال ساده ی بدون نشانه ی 어/아/여 بکار میرود در حالت گذشته به صورت فعل گذشته ی بدون 어/아 بکار می رود مانند جمله ی그 남자를 봤으면 내 안부를 전해세요! .. برای درک بهتر به جملات زیر توجه کنید:
약을 마시면=اگر دارو بخوری
약을 마셨으면 = اگر دارو می خوردی
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برچسبها:
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برای مطالعه ی این درس لازم است با درس های گذشته آشنا باشید:
قاعده های زیر را به خاطر بسپارید...
زمانی که + فعل حال :
ㄹ때 + حال ساده ی بدون نشانه 어/아/여
زمانی که + فعل گذشته:
을때 + ریشه ی فعل گذشته
مثال:
언제가 공원에 가요? unjegaa kongwune gayo
کی به پارک می روی؟
속제를 할때요. sokje reul hal ddeh yo
وقتی که تکالیفمو انجام بدم.
pabpeuji Aneul ddeh chunaa heh바쁘지 않을 때 전화해
زمانی که سرت شلوغ نیست تلفن کن!
난 민아를 만났을때 그녀는 울고있었다
Naan mina reul Mannasseul Ddeh keuni'u neun oolgo issuttaa
من وقتی مینا را دیدم .. اون داشت گریه می کرد
نکته ی مهم: 때 سه حرف اضافه ی 부터/까지/마다 را می پذیردو بنابراین:
때마다 deh mada هر وقت
때까지 dehggaaji تا زمانی
때부터 dehbootu از زمانی
مثال
속제를 할 때마다 공원에 가요 هر وقت که تکلیفمو انجام دادم به پارک میرم.
언제까지 그곳에 있어요? تا کی آنجا می مانی؟
그분을 만날때까지 تا وقتی که اورا ملاقات کنم.
한국인과 친구 사귀었을때부터 한국어를 배우고 싶었어요...
از وقتی که با یک کره ای دوست شدم , مایل شدم که زبان کره ای را یاد بگیرم!
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برچسبها:
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برای مطالعه ی این درس لازم است با درس های گذشته آشنا باشید:
در درس گذشته با 후 یا 다음 آشنا شدید که به معنای "بعد" بودند اینا با حرف که ی گذشته ㄴ می آیند و 대신 حرف اضافه ای به معنای " به جای " بود که همراه حرف که ی حال 는 می آمد.
در این درس با کلمه ی دیگری آشنا خواهید شد که به مصدر و یا اسم متصل می شود. این واژه به معنای " قبل " می باشد و میتواند همراه خودش حرف اضافه های دیگری نیز بپذیرد.
전 به معنای "قبل" بوده و بعد از مصدر داخل جمله ی فعل و اسم می آید.
مثال:
네 시 전에 قبل از ساعت چهار
네시 전에 끝났어 قبل از ساعت چهار تمام شد
잊기 전에 메모하세요 قبل از فراموش کردن, یاداشت بردارید!
오기 전에 전화해주세요 قبل از امدن لطفا تلفن کنید!
یکی از حروف های اضافه ی پرکاربرد که به 전 می چسبد حرف اضافه ی "تا" است. یعنی:
전까지 که به معنای " تا قبل از " می باشد.
به چند مثال توجه کنید:
تا قبل از ساعت چهار بیا! 네시 전까지 와
엄마가 돌아오기 전까지 날 도와줘요? تا قبل از آمدن مامان مرا لطف می کنی کمک کنی؟
여름이 끝나기 전까지 마잔다란에 있을거야. من میخوام تا قبل از پایان تابستان در مازندران بمانم یا من تا قبل از پایان تابستان در مازندران خواهم ماند.
점심먹기 전까지 끝낼 수 있어? میتونی تا قبل از خوردن ناهار تمومش کنی؟
لغات:
تمام کردن 끝내다 kkeut neh da
تمام شدن 끝나다 kkeut naa daa
فراموش کردن 잊다 i' daa
کاملا فراموش کردن 잊어버리다 iju burida
یا داشت کردن 메모하다 memo hada
برگشتن ( به سوی ما آمدن ) 돌아오다 tora oda
برگشتن ( به سوی دیگه رفتن ) 돌아가다 tora kada
داخل شدن ( داخل رفتن) 들어 가다 teuru kada
داخل آمدن ( وارد شدن) 들어 오다 teuru oda
تابستان 여름 youruem
بهار 봄 pom
پائیز 가을 ka eul
زمستان 겨울 ki'u ool
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برچسبها:
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برای مطالعه ی این درس لازم است با درس های گذشته آشنا باشید:
/
امروز می خواهم دو تا از کاربرد های 는/ㄴ/ㄹ را در جملات به شما بیاموزم.
대신 = به جای .../ جای...
후 = بعد
گاهی جای 후 از 다음 نیز می شود استفاده کرد.
این دو که حرف اضافه هستند هم به اسم و هم به فعل می چسبند این چنین حروف اضافه به راحتی در کنار اسم قرار می گیرند ولی برای چسبیدن به فعل نیاز به حرف ربطی چون " که" دارند. به چند مثال ساده توجه کنید:
다음에 할게 بعدا انجامش می دهم.
이 분후에 전화했다 دو دقیقه بعد تماس گرفتم
2시간 후에 만나자. بذار دو ساعت بعد ملاقات کنیم
오늘 퇴근 후에 뭐해요? امروز بعد از کار چه می کنی؟
밥 대신 ,과일을 먹어 جای برنج میوه بخور!
اما دو قاعده ی زیر...
ادامه ی جمله + 는 대신 + ریشه ی ساده ی فعل
ادامه ی جمله + ㄴ 후에 + ریشه ی ساده ی فعل
اما مثال:
공부하는 대신 친구와 놀았어요. جای اینکه درس بخونم با دوستان بازی کردم
저녁 먹은 후에 숙제해. بعد اینکه شام خوردی تلکیفتو انجام بده!
숙제 끝낸 후에 시장에 가고싶어? مایلی بعد اینکه تکلیفتو انجام دادی ببه بازار بریم؟
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برچسبها:
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برای مطالعه ی این درس لازم است با درس های گذشته آشنا باشید:
یادتان باشد قبل از خواندن این درس باید با حالت های رسمی و غیر رسمی آشنا باشید که تمام اینها در بیست درس اول گرامر توضیح داده شده ^^
======================
در درس قبل با 는것 /ㄴ것 آشنا شدید. و آموختید که...
날씨가 춥는것 که هوا سرده
날씨가 추운것 که هوا سرد بود
اما ㄹ것
날씨가 추울 것 که هوا بخواد سرد شه. / که هوا سرد خواهد شد.
این ㄹ것 کاربرد های زیادی دارد در این درس و درس بعدبا کاربرد های ان آشنا خواهید شد...
ساخت زمان آینده در زبان کره ای
ㄹ+것+이다 + ریشه ی ساده ی فعل
나는 낚시할것이에요
Na neun Nakkshi halgushieyo
من ماهیگیری خواهم کرد = میخوام ماهیگیری کنم= i will fish/ i'm going to fish
나는 놀것이에요 naneun nol gushieyo
من بازی خواهم کرد یا من می خوام بازی کنم.
نکته ی بسیار مهم:
در کره ای صورت های متفاوتی از 것이다 می بینید...:
وقتی فعل 이다 به زمان حال ببرید معنای آینده می دهد و ما ترکیب 것이다 را به فرم های زیر می بینیم:
게
게요
거예요
것이예요
겁니다
것이다
مثال:
난 놀러 공원에 갈거예요/갈게요 /갈 것이예요/ 갈게/갈겁니다/갈것이다
من برای بازی کردن به پارک می روم (خواهم رفت/ می خواهم بروم)
برچسبها:
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برای مطالعه ی این درس لازم است با درس های گذشته آشنا باشید:
در سه درس قبل با سه حرف ربط" که" آشنا شدید . 는 نشان حال و (었/였/았 ) 는 و ㄴ نشان زمان گذشته و ㄹ نشان زمان آینده. حالا در این درس با ترکیب این نشانه ها با 것 ku'd که به معنای " چیز" یا thing است آشنا خواهید شد.
ابتدا با چند مثال آشنا شوید: ( فرض می کنیم که منظور اول شخص یا من ضمیر است)
낚시 하는것 = که ماهیگیری کنم
낚시하기 = ماهی گیری کردن ( مصدر داخل جمله)
그림 그리는것 = که نقاشی کنم
그림 그리기 = نقاشی کردن
의사가 되는것 = که دکتر بشم
حال بعد این جملات می توان فعل اورد جملات را کامل کرد . فقط قبل از افزودن فعل باید یک نشان (فاعلی یا مفعولی) به اخر 것 اضافه کنید چرا که شما با اوردن 것 به نشان "که" انها را تبدیل به یک اسم یا مصدر کردید و میدانید در چنین جملاتی فعلی که به آنها وصل می شوند یا نشان مفعولی دارند یا فاعلی. ابتدا نشان مفعولی را بررسی می کنیم.
برای مثال فعل 좋아하다 یعنی دوست داشتن. می دانید نشان فعل دوست داشتن " را" یا 를 است. یا منفی آن 싫어하다 بنابراین:
낚시하는것을 좋아해요
Nakk shi haneun guseul chohahaeyo
من دوست دارم که ماهیگیری کنم = i like to fish
낚시하기를 좋아해요 Nakkshi Haagi reul chohahaeyo
من ماهیگیری کردن را دوست دارم = i like fishing
낚시를 좋아해요
من ماهیگیری را دوست دارم
그림 그리는것을 싫어해요 keurim geuri neun guseul shiru haeyo
من دوست ندارم که نقاشی بکشم
그림 그리기를 싫어해요
من نقاشی کشیدن را دوست ندارم
그림을 싫어해요 من نقاشی (ترسیم) را دوست ندارم
의사가 되는것을 좋아해요? eusaa gaa teneun guseul choha haeyo
دوست داری که دکتر بشی؟
의사가 되기를 싫어해요 دکتر شدن را دوست ندارم
اما حالت فاعلی : 좋다 فعل وصفی است به معنای " خوب بودن" " دوست دار بودن" و با نشان فاعلی"نکره" همراست منفی این فعل 싫다 است.
갈것이 좋아 = خوبه که بری یا خوبه که برم
의사가 되는것이 좋아? = خوبه که دکتر بشم؟
이 음식을 먹는것이 싫어? = بده که این غذارو بخورم؟
نکته: معمولا 것을 به شکل خلاصه شده ی 걸 /거 می بینیم. و 것이 به شکل 게
حال ...ㄴ것
چند مثال:
낚시한것 که ماهیگیری می کردم
낚시한것이 더 좋았어 = بهتر بود که ماهیگیری می کردم.
낚시한것을 좋아했어요 = دوست داشتم که ماهیگیری می کردم
의사가 된것 = که دکتر می شدم
의사가 된것이 좋았어 = خوب بود که دکتر می شدم.
의사가 된것을 좋아했어요 = دوست داشتم که دکتر می شدم.
نکته: معمولا 것을 به شکل خلاصه شده ی 걸 /거 می بینیم. و 것이 به شکل 게جمع بندی:
는것/ ㄴ것 به یک جمله وصل می شوند و ان را شبیه مصدر می کنند . این جملات می توانند نقش در جمله بگیرند مثل نقش فاعلی یا مفعولی. این نقش ها را فعل بعد این جملات مشخص می کند.
چند جمله ی تکمیلی:
가수가 되는것이 좋아 = خوبه که خواننده بشم.
네가 가수가 되는것이 좋아 = خوبه که تو خواننده بشی.
말을 안하는것이 더 좋아 = بهتره که حرفی نزنم.
말을 안하는것이 더좋았어 = بهتر بود که حرفی نزنم
말을 안한것이 더 좋아았어 = بهتر بود که حرفی نمیزدم.
너와 사는것을 싫어했어. = دوست نداشتم که با تو زندگی بکنم
너와 사는것이 싫어 = خوب نیست با تو زندگی کنم یا دوست دار این نیستم که با تو زندگی کنم یا دوست ندارم با تو زندگی کنم
+++++++کپی و استفاده از مطالب این پست با ذکر منبع مجاز است+++++++
برچسبها: